Diana Marcum’un çalışmaları ‘güzelin ötesinde’ idi. Büyüleyiciydi.’
Editöre: Olağanüstü bir yazar olan eski Times muhabiri Diana Marcum’un ölümünü büyük bir üzüntüyle okudum.
Her okul yılında, gerçek yazının işçiliğini örneklemek için “Göç eden çelik kafa ile birlikte Oregon nehir havuzu hayat dersleri veriyor” 2017 yazısını çıkarıyorum. Ortaokul öğrencilerini kalıplaşmış nesir tuzağına düşmekten caydırma planımın bir parçası olarak, Marcum’un birçok “yazar hamlesini” yakından inceleyerek bu makaleyi parçalamalarını sağladım.
Basit, zarif ve aldatıcı bir şekilde açılıyor: “Nehirdeki herkes buraya ‘Lee’nin havuzu’ diyor ve bu tek başına bir kişinin fark yaratabileceğinin kanıtı olabilir.” Tek cümlelik bir paragraf. Kimin daha fazlasına ihtiyacı var?
Eşit bir zarafetle kapatıyor: “’Görünüşe göre’ başlıyor. [Lee] Spencer – ve etrafındaki her şeye uzun uzun bakmak için duraklıyor – ‘burada olmak için yeterli.’” Tam daire şeklinde yazı; görünürde “sonuçta” ifadesi olmayan, açılışı yansıtan tek cümlelik bir kapanış.
Parça, duyusal dil açısından eşit derecede zengindir, ancak yalnızca tek bir benzetme içerir – Tabasco sosu gibi benzetmelerin en iyi şekilde idareli kullanıldığını belirtmek için bir fırsat.
Öğrencilerimden bu parçanın hissini tek bir kelimeye dökmelerini istediğimde, her zaman “sakin” diyorlar.
Marcum’un yazısı çok güzeldi. Büyüleyiciydi. Çok özlenecek.
Wendy Schramm, Vista
..
Editöre: Muhabir James Rainey’nin Diana Marcum’a güzel övgüsü için teşekkürler. Parçaları çok harikaydı; Birçoğunu hatırlıyorum ve hatta bazılarını kesip sakladım.
O gerçekten özeldi ve Haberler’ın okunmaya değer olmasına yardımcı oldu.
Monica Wyatt, Santa Monica